Toki_Pona_lessons_English

Deutsch

Toki Pona - Lessons and Dictionary

Unlike Esperanto, Toki Pona is a constructed language that favors simplicity over clarity, and touts itself as “the language of good. The simple way of life.”

These lessons (first edition 2004) are based on the lessons (2003) of jan Pije ( tokipona.net/tp/janpije ) and the offical Toki Pona book (2015) of Sonja Lang ( tokipona.org )

Lessons

These lessons can be downloaded in various formats. If you get an error 404, please press the “shift” key and the “reload” button in your browser.

pdf (A4) | pdf (letter)

pdf (booklet A5). | pdf (booklet letter) Print first the odd numbers. After this put the paper again in the printer and print the even pages.

eBook epub | mobi | azw3

online version If you get an error 404, please press the shift key and the reload button in your browser.

List of Official Toki Pona Words

txt | csv | rtf | otm-json

dict | index DICT file format

unix man page Unix, Linux and Mac OS X: sudo cp toki-pona.6* /usr/share/man/man6/ ; man toki-pona

Dictionary Toki Pona - English

online version

csv

otm-json

txt for the software ding.

ding

Source Codes

The PDF, HTML, eBook and TXT files are generated from the Latex files per travis-ci.org.

You can see the source code in Github.

You can clone it per git client.

git clone https://github.com/jan-Lope/Toki_Pona_lessons_English.git

Build by Hand

You can build the files under Ubuntu. You need these software:

sudo apt-get install texlive texlive-base texlive-latex-base texlive-extra-utils texlive-binaries texlive-extra-utils texlive-font-utils texlive-pictures texlive-pstricks texlive-latex-extra 
sudo apt-get install latex2html latex-xcolor npm nodejs coffeescript calibre latex2rtf dictfmt

Download the source code in a directory and change to this directory. After this you start this script Script:

./make.sh

My ideas

Levels of artificial languages

I think there are several levels of artificial languages. These levels depend on the number of active speakers, the level of speakers, the number of good teachers and the number of good texts.

1st level

The language is unknown. Perhaps few people discuss this language. A meaningful application of this language is not possible. There are no good teachers and nobody writes good texts. Most artificial languages ​​are at this level.

2nd level

Hundreds to thousands of lay people discuss the correct application of this language. However, a meaningful application of this language is not possible. There are no good teachers and nobody writes good texts. An example of this level is the “language” Toki Pona.

3rd level

Thousands of amateurs discuss the benefits of this language. Organizations are formed to spread the language. But these organizations are concerned with themselves. The reason is: there are not enough good teachers and there is no strategy to spread the language. There are some good texts, but that is not enough. The number of good speakers is insufficient. People talk about this language, but not in this language. Conversations about everyday topics are not common. Interlingua has this level.

4th level

Hundreds of thousands of people speak this language. People also talk about everyday topics. There are many organizations that want to spread this language. The number of good texts and good teachers is increasing. The language has a long tradition. I think only Esperanto has this level.

5th level

The language has become a normal language. There are enough good texts and good teachers. The organizations that spread this language are becoming redundant. You can find enough partners to practice this language. Dialects of this language are emerging. You can use this language in hotels and airports in at least one country. I don’t think an artificial language could ever reach this level.

jan Lope